Чтобы избежать путаницы между ложными друзьями переводчика, рекомендуется:
- Глубоко изучать язык. 3 Важно понимать особенности не только родного, но и изучаемого языка, что поможет в дальнейшем лучше распознавать ложных друзей переводчика. 3
- Использовать специализированные словари. 34 Существует множество подобных словарей, находящихся в открытом доступе. 3
- Проводить контекстуальный анализ. 3 Корректный перевод слова зависит от контекста. 3 Существует множество значений и вариантов перевода одного и того же слова, а контекст помогает подобрать нужный в той или иной ситуации. 3
- Сравнивать с оригиналом. 3 Если возникают сомнения в употреблении слова, то стоит обратить внимание на то, как оно использовано в словосочетании, предложении или целом абзаце. 3
- Обсуждать сложные случаи с коллегами и получать обратную связь. 3 Они помогут оценить конкретный случай «свежим» взглядом. 3
- Редатировать и корректировать перевод. 3 После завершения перевода стоит обратить внимание на потенциальные ошибки, которые могут быть связаны с ложными друзьями. 3