Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Что такое художественный перевод и чем он отличается от других видов перевода?
Вопрос для Нейро
21 октября

Что такое художественный перевод и чем он отличается от других видов перевода?

Нейро
На основе 5 источников

Художественный перевод — это перевод произведений художественной литературы, для которых главной коммуникативной функцией является художественно-эстетическое или поэтическое воздействие на читателя. spravochnick.ru

От других видов перевода художественный отличается следующими особенностями:

  • Не предполагает дословную передачу смысла. lexicacentre.ru Упор на конкретику может не позволить передать авторский стиль, заложенный юмор, характер или настроение. lexicacentre.ru
  • Сохраняет художественные приёмы, такие как метафора, ирония, эпитеты. lexicacentre.ru
  • Уважает авторский стиль. lexicacentre.ru Важно разбираться в особенностях описываемой культуры и эпохи. lexicacentre.ru
  • Плохо поддаётся формализации. spravochnick.ru В большой степени зависит от личного (субъективного) восприятия автора. spravochnick.ru

Задача художественного перевода — воссоздать оригинальное художественное произведение на языке перевода. linguacontact.com

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Sun Jul 06 2025 19:00:58 GMT+0300 (Moscow Standard Time)