Нельзя однозначно сказать, что сложнее: переводить на английский или с английского языка на русский, так как это зависит от индивидуальных особенностей и опыта переводчика.
Перевод с английского языка на русский может быть сложнее из-за лексических трудностей. 5 Большинство слов в английском языке многозначны, и нужно выбрать нужное и наиболее подходящее по смыслу значение. 5 Также при таком переводе важно учитывать сочетаемость слов и выбирать наиболее подходящее время, так как грамматическая структура английского и русского языков значительно отличается. 5
Перевод с русского на английский может быть сложнее, так как требует большого активного словарного запаса и умения подбирать правильный аналог выражению или слову. 1
Таким образом, выбор в пользу того или иного вида перевода зависит от конкретных трудностей и предпочтений переводчика.