Возможно, имелись в виду различия между переводами, которые создаются человеком и автоматическими системами машинного перевода.
Переводы, сделанные человеком, могут быть более качественными, так как профессиональный переводчик способен точно передавать смысл, эмоции и тональность оригинального текста. 1 Он может исправлять ошибки в своей работе, соблюдать стилистическое единство текста. 1
Автоматические системы машинного перевода имеют свои недостатки. 13 Они не могут распознавать контекст, переводить омонимы и фразеологизмы. 1 Часто ошибаются, особенно когда человек говорит невнятно, на диалекте или в шумном помещении. 3 Также автоматические сервисы не справляются с текстом, встроенным в само видео. 3
Таким образом, официальные переводы, сделанные человеком, могут быть предпочтительнее автоматических систем машинного перевода в ситуациях, где важна высокая степень точности, например при переводе важной информации. 1 Автоматические системы лучше подходят для понимания общего смысла исходного материала. 1