Вопросы к Поиску с Алисой
Точный перевод стремится точно передать содержание оригинала, в то время как вольный перевод допускает отклонения от первоисточника. stihi.ru perevodchik.me
Точный перевод характеризуется семантической точностью, то есть полно и правильно передаёт план содержания оригинала. lingvotech.com efl-gladkova.ru Предполагается, что переводчик точно передаёт структуру и порядок изложения содержания в оригинале, не позволяет себе что-либо изменить, исключить или добавить от себя. lingvotech.com
Вольный перевод (свободный) воспроизводит основную информацию оригинала с возможными отклонениями — добавлениями, пропусками и т. п.. lingvotech.com efl-gladkova.ru Здесь переводчик становится соавтором текста, оригинал для него служит только основой. perevodchik.me Он волен опускать некоторые сюжетные линии, героев и вводить другие, иначе расставлять акценты и т. д.. perevodchik.me
Таким образом, точное воспроизведение оригинала характерно для точного перевода, а вольный перевод допускает изменения в тексте.