Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между локализацией программного обеспечения и локализацией контента заключается в том, что первый процесс фокусируется на адаптации программ и приложений, а второй — на адаптации различных материалов, включая текст, изображения, видео и аудио. nikto-agency.ru smm-agentstvo.ru
Локализация программного обеспечения — это адаптация программных интерфейсов, руководств пользователя и справочных файлов к местному языку и культуре. www.motaword.com Она включает в себя не только перевод текста, но и учёт таких элементов, как форматы дат и времени, валюты и единицы измерения, различия в правописании и грамматике, локальные нормы и предпочтения, специальные символы или изображения. pro-dgtl.ru
Локализация контента — это комплексный подход, который включает перевод и лингвистическую адаптацию текстового содержания, фотографий, видео и аудио материалов. nikto-agency.ru При этом учитываются культурные особенности целевой аудитории. nikto-agency.ru Например, юмор, идиомы и отсылки, понятные в одной культуре, порой бывают сложными для понимания или оскорбительными для представителей другой культурной традиции. nikto-agency.ru
Таким образом, локализация программного обеспечения ориентирована на технические аспекты адаптации, в то время как локализация контента охватывает более широкий спектр материалов и учитывает различные культурные, социальные и другие особенности целевого рынка. sky.pro nikto-agency.ru