Возможно, имелись в виду причины, по которым некоторые зарубежные платформы могут не поддерживать переводы на местные языки. Некоторые из них:
- Финансовые затраты. coop-land.ru Перевод и локализация контента требуют дополнительных расходов, и не всегда разработчики закладывают эти траты в бюджет. coop-land.ru
- Сложность перевода. coop-land.ru Например, русский язык считается сложным для иностранцев. coop-land.ru Также на интерпретацию перевода могут влиять культурные и технические ограничения. www.traktat.com
- Специфика продукта. www.traktat.com Некоторые приложения содержат уникальный жаргон, культурные отсылки и юмор, который может быть непонятен в других странах. www.traktat.com
- Отсутствие необходимости. coop-land.ru Разработчики могут не рассматривать поддержку определённого языка как обязательную. coop-land.ru
При этом поддержка разных языков и адаптация к культурным контекстам могут быть выгодны разработчикам, так как открывают возможности для увеличения продаж, подписок и других источников дохода. www.traktat.com