Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Технологии / Почему некоторые студии озвучки отказываются от использования машин при переводе?
Вопрос для Поиска с Алисой
11 января

Почему некоторые студии озвучки отказываются от использования машин при переводе?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые причины, по которым студии озвучки могут отказываться от использования машин при переводе:

  • Невозможность компьютера полностью учесть все особенности киносцены. vk.com В аудиовизуальном переводе нужно учитывать множество факторов, которые компьютер пока не может учесть полностью. vk.com
  • Бюджетные ограничения или сроки. otvet.mail.ru Многоголосый перевод требует больше ресурсов и времени, поэтому некоторые студии могут выбирать более простой и быстрый вариант — надиктовать перевод и наложить его сверху, слегка приглушив звук оригинала. yandex.ru

Однако есть мнение, что использование машин может быть полезным: они могут взять на себя скучную часть работы, освободив человеку время для творчества. vk.com

Таким образом, выбор между использованием машин и традиционным подходом к переводу зависит от конкретных условий и целей студии.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 08 2025 11:35:42 GMT+0300 (Moscow Standard Time)