Некоторые современные способы автоматизации перевода технических текстов:
CAT-инструменты. s.econf.rae.ru scienceforum.ru Это комплексное решение по автоматизации перевода с набором дополнительных функций. 4brain.ru Например, CAT-инструменты подставляют готовые фрагменты текста из банка готовых переводов, что сокращает общее время перевода. 4brain.ru К таким программам относятся Trados, Déjà Vu, MemoQ, MemSource, Wordfast. s.econf.rae.ru
Отдельные либо встроенные редакторы. s.econf.rae.ru Помогают автоматически проверить грамматику текста и правописание слов. s.econf.rae.ru
ПО, таблицы, текстовые редакторы, обеспечивающие управление терминологией (MultiTerm, Termex и т. д.). s.econf.rae.ru
ПО, с помощью которого осуществляется менеджмент переводческих проектов. s.econf.rae.ru
Корпусы, представляющие собой большой ряд документов с использованием одного или нескольких языков. s.econf.rae.ru С их помощью составляется сжатое описание употребления слов и выражений в общих случаях или с учётом какой-либо определённой предметной темы. s.econf.rae.ru
База Translation Memory (TM). scienceforum.ru Это лингвистическая база данных, в которой переводы сохраняются в рамках определённой структуры по мере их создания пользователем-переводчиком. scienceforum.ru При обработке нового текста, поступившего на перевод, система сравнивает каждое его предложение с сохранёнными в базе и извлекает соответствующие совпадения. scienceforum.ru В результате не требуется многократно переводить одно и то же предложение — напротив, при необходимости можно повторно использовать ранее переведённые фрагменты текста. scienceforum.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.