Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Технологии / Как разработчики переводят компьютерные игры с одного языка на другой?
Вопрос для Нейро
15 февраля
Как разработчики переводят компьютерные игры с одного языка на другой?
Нейро
На основе 5 источников

Процесс перевода компьютерных игр с одного языка на другой (локализации) включает несколько этапов: 12

  1. Анализ и обработка присланных разработчиком материалов. 1 Их готовят к переводу. 1
  2. Подбор команды на проект, распределение ролей и задач. 1
  3. Выдача материала исполнителям, контроль сроков. 1
  4. Перевод. 1 Для игр с большим объёмом текста в первую очередь создают глоссарий игровых терминов, чтобы не возникла путаница между общеупотребимыми словами и словами с локальным значением. 1
  5. Оценка качества и редактура. 1 Переведённый текст отправляют редактору, задача которого — проверить работу на ошибки и неточности. 3 В некоторых случаях её возвращают автору (переводчику-локализатору) на доработку. 3
  6. Финальная проверка. 1
  7. Сдача текста компании-разработчику. 1
  8. Тестирование локализации. 1

Локализацией обычно занимаются либо разработчики, либо сторонние компании, с которыми составляется договор. 1

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)