Нейронный перевод видео и синхронный перевод отличаются подходом к обработке материала. 13
При переводе обычных роликов нейросети получают аудиодорожку сразу целиком. 1 У них есть время проанализировать её, разбить речь на предложения и синтезировать озвучку на русском языке. 1
Во время работы с прямыми трансляциями такого запаса времени нет — технология работает почти как синхронный переводчик. 1 Чтобы задержка в переводе была небольшой, нейросеть расставляет в тексте знаки препинания. 1 Это помогает понять, где начинается и заканчивается предложение, найти составные части сложносочинённого предложения, вводные фразы, перечисления и так далее. 1
После того как знаки препинания расставлены, нейросеть выделяет из текста части, содержащие законченную мысль. 1 Именно они отправляются на перевод, который затем синтезируется и накладывается поверх оригинальной аудиодорожки. 1