Международная локализация программного обеспечения — это процесс адаптации приложения под культурные, языковые и другие особенности конкретного региона или страны. 6 Это не только перевод интерфейса, но и учёт местных законов, праздников, форматов даты и времени, валют и даже стилей общения. 6
Автоматическая локализация предполагает использование специализированных инструментов, которые помогают автоматизировать перевод, управлять проектами локализации, тестировать и отслеживать ошибки. 6 Например, с помощью памяти перевода можно автоматически переводить повторяющиеся слова, словосочетания и предложения. 1 Также для единообразия перевода специальных терминов используется глоссарий — специальный словарь с толкованием, переводом и примерами использования терминов, встречающихся в тексте. 1
Таким образом, основное отличие в том, что международная локализация включает в себя более широкий спектр мероприятий по адаптации продукта, в то время как автоматическая локализация использует специализированные инструменты для ускорения и оптимизации процесса перевода. 24