Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между «sport shot» и «sports shot» при переводе спортивных терминов заключается в том, что первое слово обозначает отдельный вид спорта, а второе — несколько видов спорта. dzen.ru telegra.ph
«Sport» — это существительное в единственном числе, которое обозначает любую спортивную дисциплину. telegra.ph Например, бег, плавание, футбол, баскетбол, теннис, гольф, хоккей и другие. telegra.ph «Sports» — это множественное число слова «sport», которое обозначает несколько спортивных дисциплин. telegra.ph
Таким образом, «sport shot» переводится на русский язык как «выстрел в конкретном виде спорта», а «sports shot» — как «выстрел в нескольких видах спорта». www.linguee.com www.woxikon.ru
Для точного перевода спортивных терминов рекомендуется учитывать контекст использования слов «sport» и «sports».