Способы перевода спортивных мероприятий на разные языки могут меняться в зависимости от языка оригинала и особенностей спортивной терминологии. 34
Некоторые способы перевода спортивных текстов:
- Калькирование. 1 При его использовании изменяются составные части слова или словосочетания (морфемы, сами слова). 1
- Транслитерация и транскрипция. 1 Это побуквенный перевод иностранного слова на русский язык. 1 Проще говоря, зарубежное понятие записывается русскими буквами. 1
- Транспозиция. 1 При этом способе одна часть речи используется вместо другой, но первоначальный смысл остаётся прежним. 1
- Описательный метод. 1 Применяется при письменном переводе спортивных текстов в крайнем случае, когда адаптировать иностранное понятие невозможно, поскольку эквивалентов ему нет. 1
При переводе спортивной терминологии важно учитывать, что она может отличаться в разных языках, например, по частоте употребления аббревиатур и сокращений. 4 Поэтому не следует передавать их на язык перевода так же, как и в исходном тексте. 4