Разница между irresistible и compelling при переводе юридических текстов заключается в том, что каждое из этих слов имеет своё значение:
Таким образом, compelling более подходит для ситуаций, где важны логика и рассуждения, а irresistible — для ситуаций, в которых участвуют эмоции и желания. 2
Например, в юридическом контексте compelling аргумент может быть основан на доказательствах и логике, а irresistible — на апелляции к эмоциям и ценностям. 2