Основное отличие нотариального заверения перевода от простого перевода в том, что нотариально заверенный перевод приобретает юридическую силу. 2
Простой перевод — это просто интерпретация смысла текста на другом языке, выполненная переводчиком. 2 Такой перевод может быть достаточно точным, но не имеет юридической значимости, поэтому его нельзя использовать в официальных целях. 2
Нотариальный перевод — официальная процедура, в ходе которой текст, написанный специалистом-переводчиком, заверяется нотариусом. 2 Нотариус удостоверяет подлинность подписи выполнившего работу переводчика, тем самым подтверждая ответственность за точность текста. 2
Некоторые другие особенности нотариального перевода: