Учёт контекста важен при переводе юридических текстов, потому что он позволяет:
- Точнее и правильнее осмыслить значение языковых единиц. 1 Для этого необходимо анализировать семантику языковых единиц не только в пределах словаря и грамматических конструкций, но и в пределах коммуникативного окружения, которое является уникальным для каждой оформленной мысли. 1
- Понять иную правовую систему и сопоставить её с собственными системами языка и права. 1
- Выбрать верный вариант перевода. 2 Без чёткого понимания контекста переводчик может выбрать неверный вариант, исказив смысл документа или даже лишив его юридической силы. 2
- Очертить круг и найти нужное слово для перевода. 3 Это важно, так как в юридических текстах много многозначных слов, и именно контекст позволяет найти подходящее значение. 3