Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Право / Каковы основные различия между правилами транслитерации для загранпаспорта и для других документов?
Вопрос для Нейро
7 марта
Каковы основные различия между правилами транслитерации для загранпаспорта и для других документов?
Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелись в виду различия в правилах транслитерации для разных документов, в том числе для загранпаспорта.

Для загранпаспортов при оформлении полномочными органами системы МИД России фамилия и имя владельца паспорта транслитерируются путём простого замещения русских букв буквами латинского алфавита. 310 Эти правила являются приложением к административным регламентам, утверждённым приказами МИД России от 12 февраля 2020 года №2113 и №2114. 310

При этом транслитерация фамилии и/или имени может быть изменена по заявлению гражданина на основании документов, перечисленных в регламентах, в частности, свидетельств о рождении, заключении и расторжении брака, перемене имени, выданных компетентными органами иностранных государств. 310

Для других документов, например для библиотек и издательств, могут использоваться, например, такие стандарты транслитерации: ГОСТ Р 7.0.34-2014, который устанавливает правила упрощённой транслитерации русского письма латинским алфавитом. 28

Таким образом, для загранпаспортов действуют специфические правила, которые могут отличаться от общих стандартов транслитерации, применяемых в других документах.

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)