Профессиональные переводческие союзы защищают права и интересы переводчиков, в частности, выполняя следующие задачи:
- Содействуют принятию профессиональных норм для переводчиков. 2 Например, устанавливают требования к качеству перевода и гарантируют, что он будет верным оригиналу. 2
- Разрабатывают расценки для вознаграждения труда переводчика. 2
- Устанавливают процедуры урегулирования разногласий по поводу качества переводов. 2
- Консультируют переводчиков в их переговорах с пользователями и сотрудничают с другими заинтересованными сторонами в разработке типовых договоров на перевод. 2
- Обеспечивают обмен информацией по вопросам, представляющим интерес для переводчиков, путём публикаций информационных бюллетеней, организации совещаний или с помощью других средств. 2
- Содействуют приравниванию переводчиков к авторам произведений в отношении выплат по социальному обеспечению и налогового режима. 2
- Содействуют разработке и осуществлению специальных программ профессиональной подготовки переводчиков. 2
- Поддерживают тесные контакты с пользователями, а также с их представителями или профессиональными организациями или ассоциациями в целях защиты интересов переводчиков и заключения с этими представителями или организациями коллективных соглашений. 2
- Содействуют развитию профессии переводчика. 2
Для защиты интересов переводчиков в международном плане профессиональные союзы, например Международная федерация переводчиков (ФИТ), поддерживают контакт с правительственными, неправительственными и межправительственными органами, участвуют в совещаниях, представляющих интерес для переводчиков и перевода в международном плане. 1