Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Право / Как нотариус гарантирует идентичность переведенного текста оригиналу?
Вопрос для Поиска с Алисой
4 мая

Как нотариус гарантирует идентичность переведенного текста оригиналу?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Нотариус не гарантирует идентичность переведённого текста оригиналу, а подтверждает, что переведённый текст подписан в присутствии нотариуса определённым лицом — переводчиком. npao.ru notariat.ru

Есть два способа нотариального удостоверения перевода: yazikon.ru

  1. Свидетельство верности перевода. yazikon.ru Нотариус сам осуществляет перевод документа с одного языка на другой, если владеет соответствующими языками. npao.ru xn----7sbbajqav7bgehkjdnnv2f.xn--p1ai В этом случае он берёт на себя полную ответственность за толкование содержания и отвечает за нежелательные последствия и убытки, наступившие у клиента в результате неточного перевода. www.primavista.ru
  2. Свидетельство подлинности подписи переводчика. yazikon.ru npao.ru Переводчик предоставляет доказательства своей квалификации (диплом об образовании, сертификаты и так далее), и нотариус заверяет его подпись своей печатью. yazikon.ru В этом случае нотариус может быть уверен, что переводчик имеет право и возможности перевести текст идентично оригиналу. yazikon.ru

В подтверждение совершённого нотариального действия на документе проставляются соответствующие удостоверительные надписи. npao.ru xn----7sbbajqav7bgehkjdnnv2f.xn--p1ai

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)