Британская и американская версии английского языка по-разному используют коллективные существительные (слова, обозначающие группы) из-за различий в грамматических традициях и акцентах. 1
В британском английском большинство коллективных существительных могут использоваться как с единственными, так и с множественными глаголами. 3 Например, можно сказать «The team are playing well» или «The team is playing well». 3 Такая гибкость делает британский английский более неформальным и разговорным. 3
В американском английском коллективные существительные обычно используются только с единственными глаголами. 3 Например, можно сказать «The team is playing well» или «The family is going on holiday». 3 Это связано с тем, что американский английский более формальный и структурированный, чем британский. 3
Однако есть исключения: в американском английском чаще используют множественные глаголы с коллективными существительными, когда речь идёт о членах группы. 3 Например, можно сказать «The team are all wearing their new uniforms» или «The family are all excited about the trip». 3
Некоторые коллективные существительные всегда используются во множественном числе, независимо от версии английского языка: «police», «media» и «staff». 3