Некоторые распространённые ошибки, которые допускают не носители английского языка при разговоре:
- Пропуск окончания -s. 1 В настоящем времени в третьем лице единственного числа (то есть после he, she, it) к глаголам нужно добавлять окончание -s. 1
- Неправильное произношение th. 1 Не носители приспосабливают различные звуки из родного языка, чтобы заменить th. 1
- Использование please там, где не надо. 1 В английском языке please используется только для того, чтобы смягчить просьбу. 1
- Выбор неверных предлогов. 1 Даже те, кто уже хорошо знает язык, часто употребляют неправильные предлоги или вовсе их пропускают. 1
- Использование -ing вместо -ed. 1 Например, фразу «Мне было скучно» переводят на английский язык так: «I was very boring». 1 Но по отношению к людям нужно использовать окончание -ed: «I was very bored». 1
- Употребление артиклей. 2 В русском языке нет артиклей, поэтому «а» и «The» становятся камнем преткновения. 2
- Ошибки в единственном/множественном числе. 2 Например, попытка поставить в множественное число police, problem, advice, comment. 2
- Сложности с выбором глаголов. 2 Чаще всего ошибаются при употреблении слов «to say» и «to tell», «to learn» и «to study», «to do» и «to make». 2