Некоторые преимущества использования английских фразовых глаголов вместо прямых переводов:
- Делают речь более естественной. 1 Носители языка часто заменяют обычные глаголы фразовыми. 1 Например, «get out!» («убирайся!») вместо более привычного «leave!» с похожим значением. 1
- Помогают донести информацию быстрее, короче и чётче. 1 Например, вместо «I will continue to attend my music lessons» можно сказать «I will stick to my music lessons» — предложение станет короче и будет звучать легче. 1
- Позволяют избежать тавтологии. 1 Например, повторяя просьбу подождать, удобнее использовать фразовый глагол «hold on» вместо уже употреблённого «wait». 1
- Повышают вероятность получить высокий балл во время разговорной части языковых экзаменов. 1 Экзаменатор оценивает способность говорящего говорить связно и свободно, а также разнообразие употребляемой лексики и величину словарного запаса. 1
- Делают язык более выразительным и эмоциональным. 5 Фразовые глаголы часто встречаются в разговорах, фильмах, песнях и литературе. 5
Кроме того, многие фразовые глаголы похожи на идиомы, и прямой перевод составляющих элементов не всегда помогает. 2 Например, «take after» (букв. «брать после») переводится как «быть похожим на кого-либо». 2