Некоторые преимущества использования английских фразовых глаголов вместо прямых переводов:
- Делают речь более естественной. eng.skillbox.ru Носители языка часто заменяют обычные глаголы фразовыми. eng.skillbox.ru Например, «get out!» («убирайся!») вместо более привычного «leave!» с похожим значением. eng.skillbox.ru
- Помогают донести информацию быстрее, короче и чётче. eng.skillbox.ru Например, вместо «I will continue to attend my music lessons» можно сказать «I will stick to my music lessons» — предложение станет короче и будет звучать легче. eng.skillbox.ru
- Позволяют избежать тавтологии. eng.skillbox.ru Например, повторяя просьбу подождать, удобнее использовать фразовый глагол «hold on» вместо уже употреблённого «wait». eng.skillbox.ru
- Повышают вероятность получить высокий балл во время разговорной части языковых экзаменов. eng.skillbox.ru Экзаменатор оценивает способность говорящего говорить связно и свободно, а также разнообразие употребляемой лексики и величину словарного запаса. eng.skillbox.ru
- Делают язык более выразительным и эмоциональным. breakout-english.ru Фразовые глаголы часто встречаются в разговорах, фильмах, песнях и литературе. breakout-english.ru
Кроме того, многие фразовые глаголы похожи на идиомы, и прямой перевод составляющих элементов не всегда помогает. skysmart.ru Например, «take after» (букв. «брать после») переводится как «быть похожим на кого-либо». skysmart.ru