Out with the old, in with the new — заменить старое новым. grammarvocab.com Пример: «Каждую весну я следую принципу „out with the old, in with the new“». grammarvocab.com
A breath of fresh air — что-то новое и освежающее, приносящее положительные изменения. phrasesdirectory.com Пример: «Новый менеджер привнёс глоток свежего воздуха на рабочее место». phrasesdirectory.com
New lease on life — шанс для нового начала или обновлённой цели. phrasesdirectory.com Пример: «Мария почувствовала, что у неё есть новая надежда на жизнь после выздоровления». phrasesdirectory.com
Ring in the new — праздновать появление чего-то нового, часто ассоциируется с Новым годом. phrasesdirectory.com Пример: «Мы собрались, чтобы отметить Новый год с фейерверками». phrasesdirectory.com
New as a daisy — очень свежий и полный энергии, часто после хорошего отдыха. phrasesdirectory.com Пример: «Она проснулась, чувствуя себя новой, как ромашка, после хорошего сна». phrasesdirectory.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.