Значимость методологических основ обучения синхронному переводу заключается в том, что они помогают сформировать правильные навыки и умения, которые включают языковые, переводческие, коммуникативные, технические и психосоматические компетенции. www.researchgate.net
Некоторые аспекты значимости:
- Развитие навыков одновременного слушания и говорения. vestnik.pstu.ru Для этого используют подготовительные упражнения, например «ше-доуинг» и его разновидности, чтение текста про себя с одновременным счётом вслух. vestnik.pstu.ru
- Психологическая подготовка. vestnik.pstu.ru Студентов готовят к выполнению синхронного перевода, в частности посредством перевода текста известного художественного произведения. vestnik.pstu.ru
- Моделирование реальных ситуаций. vestnik.pstu.ru Например, обучение синхронному переводу незнакомого текста на объявленную заранее тему, при наличии текста выступления оратора, при наличии или отсутствии видеоканала. vestnik.pstu.ru
- Отработка необходимых качеств. www.researchgate.net В процессе обучения развивают разделённое внимание, быстроту реакции и речи, психическую выносливость, оперативную память, речевую компрессию, правильную дикцию. www.researchgate.net
- Минимизация риска потери важной информации. cyberleninka.ru Для этого на каждом занятии уделяют внимание заданиям на перевод с одного языка на другой и наоборот. cyberleninka.ru
Таким образом, значимость методологических основ обучения синхронному переводу заключается в подготовке высококвалифицированных специалистов, способных работать в сфере, где требуется одновременное выполнение нескольких когнитивных задач. cyberleninka.ru