Разница между эквиваленцией и модуляцией в переводе заключается в подходе к процессу перевода. 4
Эквиваленция — это использование в переводе уже готовых форм. 4 При таком приёме два текста описывают одну и ту же ситуацию, но абсолютно разными языковыми средствами. 4 Чаще всего эквиваленция используется при переводе фразеологических оборотов, пословиц, поговорок и т. д.. 4
Модуляция (смысловое развитие) — это поиск индивидуальных переводческих решений, который опирается на определённые закономерности логико-семантических отношений между понятиями. 4 При модуляции слово или словосочетание на иностранном языке заменяется единицей на языке перевода, значение которой логически выводится из значения исходной единицы. 24
Таким образом, эквиваленция ориентирована на использование готовых форм, а модуляция предполагает индивидуальный подход к переводу.