Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем заключается разница между английским и русским порядком слов при переводе фразовых глаголов?
Вопрос для Поиска с Алисой
2 октября

В чем заключается разница между английским и русским порядком слов при переводе фразовых глаголов?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелась в виду разница в структуре фразовых глаголов в английском и русском языках.

В английском языке фразовый глагол состоит из базового глагола и дополнения, которое меняет смысл фразы. translator-school.com Дополнением могут быть, например, предлоги, наречия или связка «предлог + наречие». translator-school.com

В русском языке фразовые глаголы отсутствуют, а роль послелога при переводе часто выполняет приставка. moluch.ru

При переводе фразовых глаголов важно учитывать контекст: переводить не отдельное словосочетание, а всю фразу целиком, в общем контексте беседы или текста. translator-school.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)