Возможно, имелись в виду различия между британским и американским вариантами английского языка. 34
Некоторые отличия:
- Лексические. 34 В американском английском появились новые слова, связанные с погодными явлениями и условиями обитания. 3 Например, североамериканский лось — moose, хотя английский вариант — elk. 3 Некоторые слова используются с другими значениями. 3 Так, pavement переводится как «тротуар» в английском варианте и «мостовая» в американском. 3
- Грамматические. 3 В американском английском в аналогичных предложениях употребляется Past Simple, а не Present Perfect Tense, как в британском. 3 Для выражения будущего времени чаще используется оборот to be going to, чем Future Simple (will/shall). 3
- Фонетические. 34 Некоторые слова в британском и американском английском имеют разные звуки. 3 Например, dance [da:ns] — танцевать (британский вариант), и dance [dəns] — танцевать (американский вариант). 3
- Сочетание букв sch. 4 Британцы читают его [ʃ], а жители США — [sk]. 4
- Согласование существительных с глаголами. 4 В американском английском собирательные существительные всегда согласуются с глаголом в единственном числе. 4
Американский английский язык появился в период колонизации Америки. 4 На него повлияли акценты, говоры и наречия коренных народов континента, а также заимствования из испанского, французского, португальского и других языков. 4