Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между to shout at и to shout to в английском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
22 апреля

В чем разница между to shout at и to shout to в английском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «to shout at» и «to shout to» в английском языке заключается в контексте использования. textranch.com

Shout at означает «кричать на кого-то», использовать громкий голос в негативном или агрессивном ключе. vk.com textranch.com Пример: «Please don’t shout at me» — «Пожалуйста, не кричи на меня». textranch.com

Shout to обозначает «кричать кому-то» или направлять громкий голос в более нейтральном или позитивном ключе. vk.com textranch.com Пример: «I shouted to my friend across the street» — «Я крикнул другу, который находится на другой стороне улицы». textranch.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)