Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между «to shout at» и «to shout to» в английском языке заключается в контексте использования. textranch.com
Shout at означает «кричать на кого-то», использовать громкий голос в негативном или агрессивном ключе. vk.com textranch.com Пример: «Please don’t shout at me» — «Пожалуйста, не кричи на меня». textranch.com
Shout to обозначает «кричать кому-то» или направлять громкий голос в более нейтральном или позитивном ключе. vk.com textranch.com Пример: «I shouted to my friend across the street» — «Я крикнул другу, который находится на другой стороне улицы». textranch.com