Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между словами 'shade' и 'shadow' в английском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
28 июля

В чем разница между словами 'shade' и 'shadow' в английском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между словами shade и shadow в английском языке заключается в контексте использования. easyspeak.ru vk.com Оба слова переводятся как «тень», но имеют разные значения. easyspeak.ru dzen.ru

Shade означает прохладную тёмную область, куда не попадает солнце. easyspeak.ru Обычно такая тень не движется, и слово несёт позитивный оттенок. englsecrets.ru Например, shade используют, когда говорят о тени деревьев, под которой можно спрятаться от жары, или о тени под навесом. englsecrets.ru dzen.ru Также словом обозначают солнцезащитные очки и другие предметы, которые создают тень. dzen.ru

Shadow, в свою очередь, означает тёмную фигуру, которую отбрасывают предметы, люди, животные. easyspeak.ru Такая тень может двигаться, и слово несёт негативный оттенок. englsecrets.ru Например, shadow используют, когда говорят о тени человека, кошки, стула, фонаря. easyspeak.ru Также слово может означать «призрак, полумрак, сумерки», «предзнаменование, знак, предвестник опасности», «намёк». englsecrets.ru

Таким образом, shade используют, когда речь идёт о месте, где можно спрятаться от жары, а shadow — о тени, которую отбрасывают различные объекты.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)