Разница между «sempre» и «per sempre» в итальянском языке заключается в том, что первое означает «всегда», а второе — «навсегда». 15
sempre используется в более общем значении и не указывает на действие, которое длится бесконечно, а на действие, повторяющееся много раз. 2 Например: «io mangio sempre» — «я всегда ем». 2
per sempre указывает на событие, которое будет длиться вечно, например: «ti amerò per sempre» — «я буду любить тебя вечно». 2
Таким образом, sempre описывает повторяющееся действие, а per sempre — действие, которое будет длиться бесконечно. 2