Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между русской и английской локализацией в программировании?
Вопрос для Нейро
30 апреля
В чем разница между русской и английской локализацией в программировании?
Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелись в виду различия между процессами локализации программного обеспечения (ПО) для русского и английского языков.

Локализация (от английского localization, сокращённо l10n) — это перевод ПО и адаптация его к языковым и культурным особенностям определённой аудитории. 1

Некоторые различия, которые могут быть связаны с локализацией ПО для разных языков:

  • Количество множественных форм. 1 Для английского языка их две (1 и всё остальное), а для русского — три (заканчивающиеся на 1, на 2,3,4 и все остальные). 1
  • Перерисовка графики. 2 В разных странах могут по-разному выглядеть дорожные знаки, вилки и розетки, почтовый ящик. 2
  • Перевод терминологии. 2 Например, спорным является применяемый в Windows термин «обозреватель», обозначающий браузер. 2

При этом существует понятие интернационализации (от английского internationalization, i18n) — это подготовка продукта к локализации, создание архитектуры приложения так, чтобы в будущем можно было легко добавлять новые языки и культурные особенности. 15

Интернационализация позволяет любому потенциальному пользователю ПО получить продукт на его родном языке и учитывающий его культурные и языковые особенности. 1

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)