Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между reflexive и emphatic pronoun при переводе с английского на русский?
Вопрос для Нейро
1 марта

В чем разница между reflexive и emphatic pronoun при переводе с английского на русский?

Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелись в виду различия между возвратными (reflexive) и эмфатическими (emphatic) местоимениями в английском языке. 23

Возвратные местоимения используются, когда подлежащее и объект — одно и то же лицо или предмет. 2 В русском языке им соответствует частица -ся или местоимение себя. 5 Например: Little Timmy fell and hurt himself — малыш Тимми упал и ушибся. 5

Эмфатические местоимения служат для того, чтобы подчеркнуть, что конкретный человек или вещь выполняет какое-либо действие. 2 Также они могут обозначать, что действие выполнено без посторонней помощи. 3 Например: I’ve baked these biscuits myself — я испек это печенье сам. 3

Ещё одно отличие: усилительное местоимение (emphatic) можно удалить из предложения, и это не изменит его основного смысла. 3 Возвратные местоимения (reflexive) без искажения смысла предложения удалить нельзя. 3

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)