Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между recall и remind в английском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 февраля

В чем разница между recall и remind в английском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между recall и remind в английском языке заключается в следующем:

  1. Remind переводится как «вспоминать, напоминать». www.wallstreetenglish.ru При этом глаголе всегда есть объект действия, так как речь идёт о напоминании кому-то или воспоминании о чём-то. www.wallstreetenglish.ru Например: «Remind me of your house number» — «Напомни мне номер своего дома». www.wallstreetenglish.ru
  2. Recall переводится как «припомнить, упомянуть». www.wallstreetenglish.ru Этот глагол употребляется, когда что-то всплывает в памяти, и человек говорит об этом. www.wallstreetenglish.ru Например: «I can’t recall where I put my keys this morning» — «Я не могу вспомнить, куда положил свои ключи сегодня утром». thecontentauthority.com

Таким образом, remind используется для того, чтобы побудить кого-то вспомнить что-то, а recall — для того, чтобы вспомнить что-то самостоятельно и рассказать об этом. thecontentauthority.com www.bolshoyvopros.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)