Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между прямой и обратной задачами перевода заключается в том, что прямой перевод — это перевод с родного языка на иностранный, а обратный — наоборот, с иностранного языка на родной. oose.ru vk.com
Цель прямого перевода — научиться говорить на иностранном языке и понимать его речь, отталкиваясь от родного языка. oose.ru Для этого нужно переводить с родного языка на иностранный, постепенно отрабатывая грамматические правила и приближаясь к реальной речи. oose.ru
Цель обратного перевода — научиться читать на иностранном языке и понимать написанное, если это письменный перевод, а если устный — понимать и переводить устную речь. oose.ru При обратном переводе важно делать всё точно, в соответствии с законами грамматики, чтобы получить неискажённый перевод текста. www.stud24.ru