Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между переводом they в английском и аналогичных местоимениях в других языках?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 февраля

В чем разница между переводом they в английском и аналогичных местоимениях в других языках?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между переводом they в английском и аналогичных местоимениях в других языках заключается в их использовании и значении.

В английском языке местоимение they (они) используется, когда пол человека, о котором идёт речь, неизвестен или неважен. skysmart.ru dzen.ru Несмотря на то, что оно обозначает одного человека, грамматически остаётся местоимением множественного числа. dzen.ru

В других языках, например в русском, для обозначения группы людей, независимо от их пола, используется гендерно-нейтральное местоимение «они». ru.stegmax.com При этом род выражает глагол, а гендерную нейтральность может выражать и сам глагол. ru.stegmax.com

Таким образом, в английском языке they используется для обозначения неопределённого пола, в то время как в других языках гендерно-нейтральное местоимение «они» используется для обозначения группы людей в целом dzen.ru ru.stegmax.com engoo.ru .

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)