Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между наречиями also, too и as well при переводе с английского?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 февраля

В чем разница между наречиями also, too и as well при переводе с английского?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между наречиями also, too и as well при переводе с английского языка заключается в их употреблении и месте в предложении: enginform.com myefe.ru

  1. Also обычно стоит в середине, между подлежащим и глаголом-сказуемым. myefe.ru С его помощью в текст вводят новую дополнительную информацию. www.english-language.ru
  2. Too и as well обычно стоят в конце предложения и объединяют две идеи. enginform.com
  3. As well чаще используется в устной речи, чем в письменной. www.english-language.ru В большинстве случаев оно ставится в конце предложения. www.english-language.ru Кроме того, оно может использоваться в значении, близком русскому двойному союзу «и… и» или обороту «а также». www.english-language.ru В этих случаях оно употребляется в середине предложения. www.english-language.ru

Таким образом, основное отличие в том, что also ставится перед глаголом, а too и as well — в конце предложения. cdn-develop.gcdn.co myefe.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)