Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между глаголами 'to raise' и 'to lift' в английском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
18 мая

В чем разница между глаголами 'to raise' и 'to lift' в английском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между глаголами to raise и to lift в английском языке заключается в контексте употребления. thecontentauthority.com

To lift означает перемещать что-либо или кого-либо вверх, в более высокое положение. thecontentauthority.com lexiconia.org Обычно речь идёт о физических объектах, таких как грузы, коробки или мебель, а также о людях или животных. thecontentauthority.com Примеры: Please help me lift this heavy box (Пожалуйста, помогите мне поднять эту тяжёлую коробку). lexiconia.org

To raise также означает перемещать что-либо вверх, но часто подразумевает поднятие чего-либо из более низкого положения в более высокое. thecontentauthority.com Например, можно поднять руку, флаг или жалюзи. thecontentauthority.com Также raise может означать увеличивать количество, уровень или ценность чего-либо, например, зарплаты, налога или цены. thecontentauthority.com Примеры: The teacher raised her voice to get the students attention (Учитель повысила голос, чтобы привлечь внимание учеников). lexiconia.org

Таким образом, to lift чаще используется для описания механического подъёма, а to raise — для более абстрактных действий, связанных с поднятием или увеличением чего-либо. www.engram.us

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)