Разница между фразовыми глаголами «come up with» и «come up against» в английском языке заключается в их значениях:
«Come up with» означает «придумать» (какой-то план, идею). verb.ru skyeng.ru Например: «We didn’t know how to get out until Meg came up with an escape plan» — «Мы не знали, как выбраться, пока Мег не придумала план побега». skyeng.ru
«Come up against» означает «столкнуться», обычно с чем-то неприятным. skyeng.ru Например: «If you come up against an unexpected situation, you feel stressed» — «Когда вы сталкиваетесь с непредвиденной ситуацией, то испытываете стресс». skyeng.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.