Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между 'complete' и 'complete with' в английском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
28 января

В чем разница между 'complete' и 'complete with' в английском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «complete» и «complete with» в английском языке заключается в том, что они используются в разных контекстах. textranch.com

«Complete» означает «полный, целый или законченный; имеющий все части». www.englishcollocation.com Например: «The project is complete». www.englishcollocation.com

«Complete with» используется для указания на то, что присутствуют все необходимые части или элементы. textranch.com Например: «The package was complete with all the accessories». textranch.com

Таким образом, «complete» описывает само состояние, а «complete with» — то, что к чему-то добавлены определённые элементы или части. textranch.com forum.wordreference.com

Также существует выражение «complete in», которое используется для указания на время, необходимое для завершения чего-либо. textranch.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)