При переводе с русского на английский разница между активным и пассивным залогом заключается в том, на что делается акцент в предложении. 13
Активный залог (Active Voice) показывает, что подлежащее выполняет действие. 12 Акцент делается на том, кто или что выполняет действие. 1 Например: «The cat caught the mouse» — «Кошка поймала мышь». 2
Пассивный залог (Passive Voice) используется, когда подлежащее является объектом действия, а акцент ставится на самом действии или на объекте, над которым оно совершается. 1 Например: «The mouse was caught» — «Мышь была поймана». 2
Некоторые ситуации, в которых используют активный залог: когда важно подчеркнуть, кто выполняет действие, в разговорной речи. 1
Некоторые ситуации, в которых применяют пассивный залог: когда важнее само действие или объект, над которым оно совершается, исполнитель неизвестен или неважен, в официальных документах, научных работах. 12
Таким образом, активный залог предпочтителен в ситуациях, где важен исполнитель действия, а пассивный залог — в случаях, когда исполнитель не имеет значения. 1