Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между активной и пассивной конструкцией при переводе на английский язык?
Вопрос для Нейро
6 мая

В чем разница между активной и пассивной конструкцией при переводе на английский язык?

Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелись в виду различия между активным и пассивным залогом в английском языке. 15

Активный залог (Active Voice) используется, когда подлежащее выполняет действие, и главное внимание уделяется тому, кто это делает. 15 Например: «The cat chased the mouse» — «Кошка поймала мышь». 15

Пассивный залог (Passive Voice) применяется, когда акцент делается на действии или его результате, а не на том, кто это действие выполняет. 15 В таком предложении объект действия становится подлежащим. 1 Пример: «The mouse was caught» — «Мышь была поймана». 5

Некоторые другие различия:

  • Тон: активный залог отличается прямым, ясным и уверенным тоном, пассивный — косвенным и деликатным. 1
  • Использование связующих глаголов: активный залог не требует их применения, пассивный использует связующий глагол, за которым следует причастие прошедшего времени. 1
  • Упоминание исполнителя: в активном залоге он всегда упоминается в предложении, в пассивном — может быть не указан напрямую. 1

Активный залог предпочтителен в разговорной речи и в ситуациях, где важен исполнитель действия. 2 Пассивный залог используется для придания формальности, а также в случаях, когда исполнитель действия не имеет значения. 2

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)