Основные различия между прямыми и косвенными переводами английских предложений:
- Прямая речь (direct speech) — это точное цитирование чужих слов. 2 В письменной форме она обычно заключается в кавычки. 2 Например: «Она сказала: „Я поеду в Нью-Йорк“». 2
- Косвенная речь (reported speech) — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, без сохранения стилистики автора. 3 Например: «Она сказала, что поедет в Нью-Йорк». 2
При переводе прямой речи в косвенную происходят изменения в грамматическом времени, местоимениях и указателях времени и места. 2 Это связано с тем, что при переходе к косвенной речи контекст высказывания изменяется — говорящий рассказывает о том, что сказал кто-то другой, исходя из своего собственного контекста. 2