Некоторые преимущества параллельного перевода при изучении иностранных книг:
- Расширение словарного запаса. 5 Видя слова в контексте, легче запомнить их значение. 5
- Понимание структуры языка. 5 Можно увидеть различия в построении предложений и грамматических правилах. 5
- Изучение фразеологизмов. 5 Часто в языке встречаются фразы, которые не переводятся дословно. 5 В параллельном переводе это становится очевидным. 5
- Развитие языковой догадки. 14 Читая текст на иностранном языке, а затем его перевод и сопоставляя значения слов, можно постепенно учить иностранный язык. 1
- Возможность совмещать приятное с полезным. 1 Читать можно в разных ситуациях, не нужно брать с собой словарь или открывать переводчик. 1
- Формирование уверенности в своих силах. 5 Психологи утверждают, что когда человек видит результат своей работы, это способствует повышению самооценки. 5
Параллельный перевод не гарантирует, что только с его помощью можно выучить иностранный язык. 1 Этот метод следует сочетать с другими источниками знаний. 1