Вопросы к Поиску с Алисой
Отличие обстоятельства от дополнения при переводе на иностранные языки заключается в их значении и роли в предложении:
При переводе на английский язык, например, обстоятельства чаще всего располагаются в конце предложения после сказуемого или после дополнения, если оно есть. skyeng.ru Дополнение же имеет определённый порядок в зависимости от значения: вначале косвенное дополнение без предлога, затем — прямое. skyeng.ru
Таким образом, при переводе важно учитывать, что различные дополнения и обстоятельства имеют определённую последовательность в зависимости от значения. word-house.ru