Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем основное отличие между оборотами there is и it is при переводе с русского на английский?
Вопрос для Поиска с Алисой
30 июля

В чем основное отличие между оборотами there is и it is при переводе с русского на английский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Основное отличие между оборотами there is и it is при переводе с русского на английский заключается в контексте использования. engdiffer.ru

There is указывает на конкретное наличие чего-либо в определённом месте. engdiffer.ru Например, «на столе есть книга» — there is a book on the table, «в саду есть кошка» — there is a cat in the garden. engdiffer.ru

It is используется для указания на общее существование или состояние чего-либо. engdiffer.ru Например, «важно быть вовремя» — it is important to be on time, «трудно учить новый язык» — it is difficult to learn a new language. engdiffer.ru Здесь «it is» употребляется в качестве обобщённой формы, не указывая на конкретное местоположение или количество объектов. engdiffer.ru

Таким образом, there is соответствует русскому «где-то что-то есть», а it is — «это есть». otvet.mail.ru 100dayswithenglish.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)