Несколько причин, по которым языковые модели искусственного интеллекта совершают ошибки в переводе:
- Значение слова зависит от контекста. 1 Во всех языках бывают омонимы — слова, которые звучат одинаково, а значения имеют разные. 1 Например, при переводе слова «данные» модель не всегда может понять, имеет ли в виду пользователь значение «эти» или «информация». 1
- Не все языки одинаково хорошо изучены. 1 Для некоторых языков есть только один перевод, который в определённом контексте может быть неверным. 1
- Язык непрерывно меняется. 1 В нём появляются новые слова, а ранее бытовавшие устаревают и выходят из употребления. 1 Модель не успевает отслеживать все явления во всех языках. 1
- Не всегда существуют словари, в которых даны прямые соответствия слов одного и другого языка. 1 В таком случае модель переводит текст через посредника — английский язык, что может приводить к ошибкам. 1
- Искусственный интеллект не учитывает социокультурные особенности языка и менталитета его носителей. 4
Таким образом, ошибки в переводе могут возникать из-за различных факторов, связанных с особенностями языков и их изучения.