Несколько причин, по которым языковые модели искусственного интеллекта совершают ошибки в переводе:
- Значение слова зависит от контекста. dzen.ru Во всех языках бывают омонимы — слова, которые звучат одинаково, а значения имеют разные. dzen.ru Например, при переводе слова «данные» модель не всегда может понять, имеет ли в виду пользователь значение «эти» или «информация». dzen.ru
- Не все языки одинаково хорошо изучены. dzen.ru Для некоторых языков есть только один перевод, который в определённом контексте может быть неверным. dzen.ru
- Язык непрерывно меняется. dzen.ru В нём появляются новые слова, а ранее бытовавшие устаревают и выходят из употребления. dzen.ru Модель не успевает отслеживать все явления во всех языках. dzen.ru
- Не всегда существуют словари, в которых даны прямые соответствия слов одного и другого языка. dzen.ru В таком случае модель переводит текст через посредника — английский язык, что может приводить к ошибкам. dzen.ru
- Искусственный интеллект не учитывает социокультурные особенности языка и менталитета его носителей. vc.ru
Таким образом, ошибки в переводе могут возникать из-за различных факторов, связанных с особенностями языков и их изучения.