Различие изъявительного и повелительного наклонений важно при переводе текстов с русского на иностранный язык, потому что они передают разные значения. 24
Изъявительное наклонение передаёт действие, рассматриваемое говорящим как реальный факт. 2 Для него характерны все времена глагола, а также употребление категорий лица и числа в тех временах, где это необходимо. 5
Повелительное наклонение выражает прямое побуждение к определённому действию в виде приказа, просьбы, команды, запрета или завуалированного совета. 5 В нём главное значение имеет не само сообщение, а последующее за ним действие. 4
Таким образом, основная задача переводчика при работе с побудительными конструкциями — правильный выбор грамматической формы в языке перевода, поскольку семантика высказывания должна передавать эквивалентную или меньшую степень категоричности побуждения. 1