Вопросы к Поиску с Алисой
Различное склонение имён греческого происхождения в русском языке связано с неоднообразием подхода к их транскрипции. ru.wikipedia.org Одно и то же имя может иметь несколько вариантов звучания. ru.wikipedia.org
Это объясняется тем, что имена проникали в Россию двумя путями: через Византию и в латинизированной форме — через Западную Европу. ru.wikipedia.org При этом произносительные нормы в греческом языке в византийское время и в поздней латыни, откуда имена заимствовали западноевропейские языки, были различными. ru.wikipedia.org
Наиболее распространённый подход заключается в том, что после определения корня слова через его косвенный падеж в мужском роде окончание (например, -ес, -ос) отбрасывается, а в женском роде к корню добавляется окончание женского рода, характерное для русского языка (например, -а). ru.wikipedia.org
Кроме того, есть мнение, что разное склонение некоторых имён греческого происхождения — следствие повторной эллинизации слов греческого происхождения, происшедшей в России в 17–19 веках. rusforus.ru До этого слова греческого происхождения адаптировались к строю русского языка, изменившись, иногда весьма значительно. rusforus.ru