Использование первых букв слов при написании аббревиатур англоязычных терминов вместо полной транслитерации может быть связано с тем, что такой способ проще и легче в использовании, так как аббревиатуры произносятся как целые слова, их проще запомнить и они благозвучнее. 5
Кроме того, в русском научно-техническом и профессиональном стилях сокращённые слова употребляются значительно реже, поэтому многие английские сокращения необходимо развёртывать в полнобуквенные слова. 1
Однако есть и другой подход: транслитерация часто используется при передаче на русском языке акронимов. 5 Этот приём предполагает воспроизведение буквенного состава английского слова, при этом фактическое произношение не имеет значения. 3 Пример: NATO (North Atlantic Treaty Organization) — «Североатлантический союз» — «НАТО». 5